مُنْذُ فَكَّرْتِ بِالرَّحِيْلِ ... وَأَنَا أَرْتَجِلُ فَجْرِي بَعِيْدَاً عَنْكِ ... وَلَمْ يُحَالِفْنِي الضَّوْءُ بَعْد !!!!!!!
J’improvisais mon aurore loin de toi, depuis que tu avais pensé au départ…la lueur ne me l’a pas encore souffert...
قصة ابن زريق البغدادي مع قصيدته اليتيمه» بقلم هائل سعيد الصرمي » آخر مشاركة: ناديه محمد الجابي »»»»» نسجل دخولنا بذكر الله والصلاة على رسول الله» بقلم عوض بديوي » آخر مشاركة: ناديه محمد الجابي »»»»» ابتهالات.» بقلم ناديه محمد الجابي » آخر مشاركة: ناديه محمد الجابي »»»»» قراءة فى مقال فن التحقيق الجنائي في الجرائم الإلكترونية» بقلم اسلام رضا » آخر مشاركة: اسلام رضا »»»»» عطشان يا صبايا» بقلم سيد يوسف مرسي » آخر مشاركة: سيد يوسف مرسي »»»»» سـرقات بريئة» بقلم محمد إسماعيل سلامه » آخر مشاركة: ناديه محمد الجابي »»»»» شبيه» بقلم سلمى الزياني » آخر مشاركة: ناديه محمد الجابي »»»»» أحلم بجيل القدس» بقلم لطيفة أسير » آخر مشاركة: ناديه محمد الجابي »»»»» كلمــــات في الصميم» بقلم ناريمان الشريف » آخر مشاركة: أسيل أحمد »»»»» يوم جديد...» بقلم ريمة الخاني » آخر مشاركة: أسيل أحمد »»»»»
مُنْذُ فَكَّرْتِ بِالرَّحِيْلِ ... وَأَنَا أَرْتَجِلُ فَجْرِي بَعِيْدَاً عَنْكِ ... وَلَمْ يُحَالِفْنِي الضَّوْءُ بَعْد !!!!!!!
J’improvisais mon aurore loin de toi, depuis que tu avais pensé au départ…la lueur ne me l’a pas encore souffert...
جمال على جمال على جمال
تحية لصاحب القلم الأديب الأخ وليد عارف الرشيد ،
و تحية للمترجم البارع الأستاذ عبد المجيد برزاني
و تحية للعزيزة بشرى الاسماعيلي على المجهود المبذول
ليصلنا هذا العمل الفني الرائع .
http://www.rabitat-alwaha.net/moltaqa/showthread.php?t=57594
الشكر والتقدير قليلان بحقك أيتها البشرى ... فليس لي إلا ان أدعو لك بالخير الوفير وأن يجزيك عني خير الجزاء
سلمت ودمت بهذا الألق ... تقديم رائع ليتني أستحقه
وأكرر شكري للصديق العزيز عبد المجيد
مودتي كما يليق وأكثر
جمال الحرف ، مع سحر الترجمة ، مع التناسق ببديع الصور
تحية تقدير لكل من غرس فسيلة جمال هنا.
كلما عدت إلى صفحات هذا العمل المميز ، أتأمل في عذوبة البوح ،
و إتقان الترجمة ، لا يمكنني أن أمر على الصور المرافقة مرور الكرام ،
فقد راودني أكثر من مرة أن أطرح السؤال لمعرفة من وراء اختيار الصور ،
و قد اعتبرته إبداعا في حد ذاته لا يقل عن العمل الأدبي أساس الموضوع .
فمن يكون هذا الفنان الذي فهم فكرة البوح و تعمق في كلماته ليقدم
لوحات تتماهى مع النثريات ، بل تكاد نتوحد مع بعضها .
أعتقد أن الأخ وليد عارف الرشيد لم يحظ فقط بقراءة بوحه باللغة الفرنسية ،
بل أيضا تمت قراءة نثرياته قراءة جمالية فنية بلغة الألوان و الرسوم و الصور .
لصاحب أو لصاحبة هذا الإبداع كل التحية و التقدير .
الغالية نادية
أن يحظى الموضوع بمرورك الثاني ..لعمري إنه قمة الرقي والحس الفني
بوح الدكتور وليد لم يلهم المترجمين فحسب بل جعلني أحاول بكل ما أملك من مقومات متواضعة لتنسيق الصور والألوان رغم الإفتقار هنا للعديد من الألوان
بوركت أخيتي على اهتمامك
البوح لــ الدكتور وليد
الترجمة لــ الأستاذ عبد المجيد
تنسيق الصور والألوان : بشرى العلوي الاسماعيلي
أتمنى أن ينال العمل برمته استحسان الجميع