استراحة رائعة سرني كثيرًا فيها الحكمة وشكل التقديم وروح المقدم ومجهوداته
بوركت أخي بوركت
مودتي وامتناني وتقديري كما يليق
تطاول» بقلم الفرحان بوعزة » آخر مشاركة: أسيل أحمد »»»»» أمّا قبل ....» بقلم حسين الأقرع » آخر مشاركة: أسيل أحمد »»»»» لعنة مومياء الثلج أوتزي الرجل الغامض» بقلم اسلام رضا » آخر مشاركة: اسلام رضا »»»»» إقناع» بقلم يحيى البحاري » آخر مشاركة: ناديه محمد الجابي »»»»» في صحبة الذباب» بقلم عبدالله سليمان الطليان » آخر مشاركة: ناديه محمد الجابي »»»»» قصة ابن زريق البغدادي مع قصيدته اليتيمه» بقلم هائل سعيد الصرمي » آخر مشاركة: ناديه محمد الجابي »»»»» صورة وجدار» بقلم بتول الدليمي » آخر مشاركة: ناديه محمد الجابي »»»»» تبصر العين..» بقلم إدريس علي الواسع » آخر مشاركة: ناديه محمد الجابي »»»»» قراءة بمقال التحكم بالعقل أكثر مشاريع المخابرات الأمريكية سرية» بقلم اسلام رضا » آخر مشاركة: اسلام رضا »»»»» غزة العزة» بقلم المختار محمد الدرعي » آخر مشاركة: المختار محمد الدرعي »»»»»
استراحة رائعة سرني كثيرًا فيها الحكمة وشكل التقديم وروح المقدم ومجهوداته
بوركت أخي بوركت
مودتي وامتناني وتقديري كما يليق
حكمة وفلسفة وتفكر وتذكير وذكرى
ترجمة موفقة لحكمة كبيرة ، وفكر نير، ودرس تطبيقي رائع
طاب لي ارتشاف مقصده،والتحليق مع معانيه
أفادكم الله ونفع الله بك وبارك لك في جهدك ووفقك الله.
حكم ودرر عميقة ودقيقة أستاذي الفاضل سائد الريان..
أحيي فيك جهد الترجمة ونبل الدافع..
فعلا... صغائر الأمور لص أكبر لص في الدنيا...
لأنه يسرق منا ما لا يعوض.. ما لا يشترى.. الوقت!
تقديري لك
قصة فعبر سلسلت بفن جاذب ومشوق استحوذت على تفكيرنا
شكرا لكم ودام رقي عطائكم وأسعدكم الله تعالى
التقاطة فذة من أفواه اللغة الأجنبية، وهي تحمل في طياتها معالم كثيرة وحكمة وعبر ودروس، والإنسان الواعي يلتقط الحكمة والعبر من مدارات عديدة، تخدم وعيه وفكره وعلمه، دون أن تختزل لغته الأصلية ودون اتباعها مقابل لغته الأصيلة، والمثقف الواعي، يدرك تماما فائدة الثقافات الغير دون أن يتأثر سلباً بها، بل يلتقط أبعاد وجماليات اللغات الأخرى وهو يتلاعب بحكمتها وفلسفتها لتكون عوناً له في عملية التفكير وتحريك مخزونه الموجود في سبات عميق، والإنسان الواعي هو من يتعلم من تجارب الغير ومن حصاد فلسفاتهم وتجاربهم المثمرة..
ما أجمل هذه الفلسفة الواعية التي تم طرحها على لسان قلم واعي حكيم، استخرج الحكمة لتعميمها والفائدة المرجوة منها، وقد حملت توجيهات نحو حسن التصرف ونحو تصحيح سلوكيات البشر، وتنمية بشرية على صعيد الوعي والإدراك بحقائق حياتية وتجارب تحمل فلسفة الحياة لنغرف منها من يفتح الآفاق نحو الحياة السعيدة والآمنة، من خلال تجارب الآخرين ومن خلال قلام فذة استخلصت عصارة الحياة بتجربة تستحوذ الإلباب والنفوس وتؤثر فيهم.. الإنسان الندرك لقوانين الحياة والواعي لمطباتها، هو من يأخذ الحكمة على طبق من ذهب كي يمارس نواتجها بما يرضي الله، ويحوّل هذه المنظومة بما يتوافق في محراب المسلم المؤمن ليحظى بالعبر والحكم كمنهاج حياة فيه رضى الله وما يقربه إليه من خلال هذا المنطق الفلسفي الراقي..
الفنان الخطاط البارع المبدع
أ.سائد ريان
كل التقدير والاحترام على اقتناصكم الجمال والعبر والحكم من فواه الكبار كي نتعلم فنون الحياة ونجدد مساعي التفكير نحو الرقي والتقدم..
شكراً للترجمة البارعة وللنوايا الطيبة الصادقة في نشر ما يفيد البشرية..
وهذا دليل حملكم الرسالة الأدبية من أوسع أبوابها..
وفقكم الله لنوره ورضاه
ونتمنى ن تكونوا بصحة وعافية وخير
وننتظر عودتكم الميمونة للواحة الذهبية التي تزخر بالأقلام النفيسة والنادرة..
ومن نافذة الفنان سائد ريان، أتمنى عودة الكبار الجهابذة الأفذاذ لمراكزهم الميمونة والتي أثروها بأقلامهم الناضجة ووعيهم الناطق بأقلامهم الرشيدة..
ولو حبذا لو أخذت قصائد من الواحة لشعرائنا الأفذاذ أو خواطر الأدباء النبدعين لتتم ترجمتهم ونشرها للعالم الغربي، للتعرف على أدب العرب ومستواه الثقافي..
.
.
.
جهاد بدران
فلسطينية
ما أجمله من درس، وما أعظمها من موعظة وعبرة وحكمة
فشكرا لك على اختيار موفق وجميل
بوركت وسلمت ولك تحياتي.
لك الشكر وكل التقدير على النص المترجم ونشر الأصل وعلى الإختار الهادف ,دمت بخير ودام عطاؤك